читает статью про китайца, который так разбогател, что отстроил в своей родной деревне всем новые дома и виллы, особо почитаемым семьям, читает, читает, чем заработал… Следующее предложение начинается с имени китайца:
-Сюн Хун Нун… х*й..(тьфу в пи*ду!)… короче ОН...
тут я закатилась)))))))
нервный малый у меня)
:))))
Да уж. Пока выговоришь эти имена, гопники местные будут нервно курить в подворотне. сплошная матершина.
*украинцы то на половину поляки по сути...
написать не сложно6 «шэштьдесёнтчтэре», при этом «ч» твёрдо произносится. для нас, привыкших «ч» произносить мягко — это сложно, язык спотыкается, ещё об вторую «ш», а тут уже «ч» )))
ни-фи-га ))) украинский — мягкий язык, для меня тоже рiдний, а это жесть… числа по-польски — это пытка ) я номер своего телефона произнести не могу — псих берёт на третьей цифре
… заказала визитувки и перестала париться. но, блин, когда надо купить билет (на трамвай, автобус) — я собираю волю в кулак, что бы произнести «прошэ едэн дваджешьти минутовый» ))) они произносят это плавно, а я себя чувствую, будто у меня язык замёрз и еле ворочается )))
даааааааа, это вам не русское имя Иван