«Пади киша уби миша»

Идиоматические выражения в  разных языках разные, но  обозначают одно и  то  же.

Хорватское «В  день святого Никого»  — это наше «Когда рак на  горе свистнет». Поляки, когда не  понимают, о  чем идет речь, говорят не  о  китайской грамоте, а  сообщают абсурдное «Спасибо, у  меня дома все здоровы». А  когда в  Сербии льет, как из  ведра, считается, что такой дождь способен убить маленьких мышек. На  сербском языке эта фраза звучит как «Пади киша уби миша»  — редакция AdMe.ru одновременно умилилась, ужаснулась и  заплакала.

Но  перед этим исследовала онлайн-словари на  предмет того, как  бы звучали на  русском языке идиоматические выражения, принятые в  других странах и  обозначающие то  же самое, что и  у  нас.

Льет как из  ведра

  • Английский: It’s raining cats and dogs  — Дождь из  котов и  собак
  • Африкаанс: Дождь из  старушек с  боевыми тростями
  • Боснийский: Дождь ломами
  • Валлийский: Дождь из  ножей и  вилок
  • Венгерский: Льет как из  ванны
  • Греческий: Дождь из  ножек стульев
  • Исландский: Огонь и  сера
  • Каталонский: Дождь из  лодок с  бочками
  • Китайский: Собачьи какашки падают
  • Португальский: Дождь из  жабьих бород
  • Сербский: Дождь идет, мышей убивает
  • Тайский: Дождь закрывает глаза и  уши
  • Французский: Будто корова писает
  • Эстонский: Как из  бобового стебля
  • Японский: Земля и  песок сыплются


Китайская грамота

  • Английский: It’s all Greek to  me  — Это греческий для меня
  • Арабский: Я  что? Говорю на  хинди?
  • Болгарский: Ты  говоришь со  мной по-патагонски
  • Греческий: Арабская грамота
  • Датский: Звучит как название русского города
  • Испанский: Говорите со  мной по-христиански
  • Китайский (кантонский): Похоже на  куриные кишки
  • Немецкий: Я  понял только «вокзал»
  • Польский: Спасибо, у  меня дома все здоровы
  • Чешский: Испанская деревня

Ежу понятно  / Как дважды два  / Проще пареной репы

  • Английский: As  easy as  falling off a  log  — Легко, как с  бревна упасть
  • Датский: Как шею почесать
  • Иврит: Хоть с  завязанными глазами
  • Китайский (мандаринский): Так  же легко, как повернуть ладонь
  • Корейский: Сделать лежа на  спине и  поедая рисовые пирожные
  • Польский: Как выпить «маленькое пиво»
  • Словенский: Как перекусить
  • Французский: Как палец в  нос засунуть
  • Хорватский: Просто как джем
  • Японский: Сделать перед завтраком


Крыша поехала

  • Болгарский: Кукушка улетела
  • Голландский: Он  видит, как они летят
  • Датский: Крысы на  чердаке
  • Индонезийский: Креветочные мозги
  • Итальянский: Напился со  своими мозгами
  • Немецкий: У  тебя еще все чашки в  буфете?
  • Португальский: Голова как гнилой чеснок
  • Сербский: Мокрым носком ударенный
  • Хорватский: Вороны мозг выпили
  • Чешский: Лишнее колесико в  голове
  • Шведский: Когда он  думает, ему не  везет
  • Эстонский: Деревянная голова


Когда рак на  горе свистнет

  • Английский: When pigs fly  — Когда свиньи полетят
  • Болгарский: На  кукушкино лето
  • Венгерский: Когда цыганские дети хлынут с  небес
  • Датский: Когда в  неделе будет два четверга
  • Итальянский: Когда Пасха выпадет на  май
  • Китайский: Когда солнце взойдет на  Западе
  • Латвийский: Когда совиный хвост зацветет
  • Малайский: Когда ворон полетит пузом кверху
  • Немецкий: В  день святого Никогда
  • Польский: Когда у  меня на  руке кактус вырастет
  • Румынский: Когда я  свой затылок увижу
  • Украинский: Когда вошь чихнет
  • Финский: Когда ад  замерзнет
  • Французский: Когда у  кур зубы вырастут
  • Хорватский: В  день святого Никого

Ayna
Ayna
Торонто
11629

Комментарии

Пожалуйста, будьте вежливы и доброжелательны к другим мамам и соблюдайте
правила сообщества
Пожаловаться
мамаЛена
мамаЛена
Катюшка
6 лет
Москва
интересно